Beautiful Melody !
It Was In Shiraz (이별의 그늘) / 신예원
바닷가 나그네
2012. 1. 9. 16:00

It Was In Shiraz (이별의 그늘)
그건 Shiraz에서 있었던 일
First of May I met him In the town of Shiraz 오월의 첫째날 그를 Shiraz의 마을에서 만났지 Violins played away Dancing through the night 바이올린은 연주되고 밤새 춤을 추었지 In my ears he whispered 그는 내 귓가에 열정으로 채색된 시를 속삭였고
Poems of colored passion All the rubies in the world 나는 그의 시를 듣기 위해서라면 I would trade them for his poems 세상의 모든 루비를 팔아도 좋았네. How I was mesmerized by his charm 오 그는 얼마나 매혹적이었는지 Oceans so blue like his chentle eyes 그의 눈동자는 푸른 바다와 같았고
I was in cloud nine and in heaven 나는 천국의 구름 속에 있는 것만 같았지. But I would leave him standing by himself 그러나 나는 그를 홀로 남겨두고 떠나려 하네. Midnight bells of Shiraz Chimed as I held his hand 내가 그의 손을 잡고 있을 때 Shiraz의 종이 자정을 알렸네. In his eyes he knew that I would leave 그의 눈은 내가 떠날 것임을 이미 알고 있었고
For the last time we kissed Knowing that I wou leave 우린 둘 다 내가 떠날 것을 알면서 마지막으로 입맞춤을 나누었네. Like a king he graciously let go 그는 왕처럼 우아하게 날 보내었고 It was in Shiraz 그것은 Shiraz에서 일어난 일 Midnight bells of Shiraz Chimed as I held his hand 내가 그의 손을 잡았을 때 Shiraz의 종이 자정을 알렸네.
In his eyes he knew that I would leave 그의 눈은 내가 떠날 것임을 이미 알고 있었고 For the last time we kessed Knowing that 우린 둘 다 내가 떠날 것을 알면서 마지막으로 입맞춤을 나누었네. I would leave Like a king he graciously let go 그는 왕처럼 우아하게 날 보내었고 It was in Shiraz 그것은 Shiraz에서 일어난 일
|